§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 74 thanks to Þ благодаря: I bought my house thanks to your help.Þ Я купил дом благодаря твоей помощи.. Примечание: § здесь и далее smb Û somebody Þ кто-либо; smth. Û something Þ что-либо; Несколько наиболее употребительных глаголов, сочетающихся с существительными или местоимениями посредством предлогов (в русском языке при описании подобных ситуаций предлог не ставится); если существительного / местоимения нет, предлог не нужен: to listen to smb. / smth. Þ слушать кого-либо /что-либо: Listen to me, please.Þ Послушай меня, пожалуйста. но: Listen, please.Þ Слушайте, пожалуйста. to wait for smb. / smth. Þ ждать кого-либо / что-либо: I shall wait for father here.Þ Я подожду отца здесь. но: I shall wait here.Þ Я подожду здесь. to smile at smb. Þ улыбаться: She smiled at him.Þ Она улыбнулась ему. но: She was smiling.Þ Она улыбалась. to ask smb. for smth. Þ просить у кого-либо что-либо: She asked me for help.Þ Она попросила помощи у меня / помочь. Don't ask them for money.Þ He проси у них денег. to ask smb. smth. / to ask smb. to do smth. Þ спрашивать (просить) кого-либо о чем-либо/сделать что-либо: They didn't ask me my name.Þ Они не спросили, как меня зовут. She asked me to come next time.Þ Она попросила меня прийти в другой раз. to look for smb. /smth. Þ искать кого-либо / что-либо: Не is looking for his wife.Þ Он ищет свою жену. Несколько наиболее употребительных глаголов, сочетающихся с другими словами посредством предлогов, не совпадающих по своему значению с русскими предлогами: to hint at smth. => намекать на что-либо: Не hinted at my money. => Он намекал на мои деньги (на то, что у меня есть деньги). Комментарий: § практически во всех подобных случаях за предметом легко угадывается действие, поэтому в русском языке мы можем использовать придаточные предложения. |
Реклама
|
||