§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 230 XII. Слово for.1. Пространственный предлог. Имеет несколько разных значений (см. Словарь): It is for you.Þ Это для вас. I read books for pleasure.Þ Я читаю книги ради (для) удовольствия. What did you do that for?Þ Зачем ты это сделал? 2. Временной предлог со значением в течение / на: I have been waiting here for two hours.Þ Я жду здесь два часа / в течение двух часов. She is leaving for two days.Þ Она уезжает на два дня. 3. Используется в инфинитивном обороте: It is impossible for her to help us.Þ Она никак не может помочь нам. 4. Используется в качестве союза со значением несмотря на: For all his money, he is unhappy.Þ Несмотря на свои деньги, он несчастлив. For all you say, I love her.Þ Я люблю ее, несмотря на то, что ты о ней говоришь. 5. Используется (в разговорной речи очень редко) в качестве союза со значением так как / поскольку. Обычно не ставится в этом случае в начале предложения и всегда следует после запятой: She asked me not to leave, for she had something to tell me.Þ Она попросила меня не уходить, так как хотела мне что-то сказать. 6. Используется в некоторых распространенных выражениях: for certain Þ наверняка; for good Þ навсегда; for my part Þ Что касается меня, ...; for smb.'s / smth.'s sake Þ ради кого-либо / чего-либо; for the sake of smb. / smth. Þ ради кого-либо / чего-либо и др. (см. Словарь) I cannot say for certain where she comes from.Þ Я не могу сказать точно, откуда она. She says that she is leaving for good.Þ Она говорит, что уезжает навсегда. For my part, I'm not sure of this. / I'm not sure of this, for my part.Þ Что касается меня, (то) я в этом не уверен. Please, don't do it, for mother's sake.Þ Пожалуйста, ради мамы, не делай этого. I can only do it for the sake of my family.Þ Я могу сделать это только ради своей семьи. |
Реклама
|
||