§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 155 Сложноподчиненные предложения.1. Придаточные дополнительные. В этом случае в качестве сказуемого главного предложения используется глагол to wish, а русский перевод начинается словом жаль: I wish I had come earlier.Þ Жаль, что я не пришел раньше. I wish you had not been there.Þ Жаль, что ты оказался там. I wish I had invited you.Þ Жаль, что я не пригласил вас. 2. Придаточные сравнения: Не looks as if he had got married.Þ У него такой вид / Он выглядит так, будто женился, (на самом деле он не женился) Why are you looking at me as if you had not seen me for years?Þ Почему ты смотришь на меня так, будто сто лет не видел? Дополнение к Теме 6: Придаточные предложения условия.Используются в английском языке для описания ситуаций с различными признаками. При построении таких предложений мы должны быть внимательными и тщательно проанализировать ситуацию в русском языке, прежде чем переводить ее на английский — от этого зависит правильный выбор формы сказуемого в придаточном условия. Всего существуют 3 варианта придаточных условных предложений: 1. Без сослагательного наклонения — для описания ситуаций, в которых действие представляется реально выполнимым при каком-либо условии: Если он придет за нами, мы сможем пойти в кино.Þ If he comes to take us, we'll be able to go to the cinema, (реально) При этом сказуемое главного предложения стоит в Future, а сказуемое придаточного — в Present (Тема 5): Если он будет спать, мы подождем.Þ If he is sleeping, we shall wait. (реально) Придаточное предложение может иметь обратный порядок слов (Тема 5): Если он будет спать, мы подождем.Þ Should he be sleeping, we shall wait. 2. Используются формы сослагательного наклонения 1-го вида — для описания ситуаций, в которых выполнение действия представляется маловероятным, но при этом какая-то возможность его выполнения все-таки существует / остается. Вся ситуация воспринимается в настоящем времени: |
Реклама
|
||