§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 136 если подчеркивается предшествование одного действия другому,. сказуемое придаточного ставится в Perfect Past; если одно действие просто следует за другим — Indefinite Past: Она пришла после того, как я ушел.Þ She came after I had left / after I left. § before Þ перед тем, как; если подчеркивается предшествование одного действия другому, сказуемое главного ставится в Perfect Past; если одно действие просто следует за другим — Indefinite Past: Она ушла перед тем, как я пришел.Þ She had left / She left before I came. § till / until Þ до тех пор, пока (не); в этом случае сказуемое придаточного предложения используется в утвердительной форме: Жди здесь, пока я не вернусь.Þ Wait here till / until I come back. § while Þ пока / в то время как: Пока я курил, он ушел.Þ Не left while I was smoking. § unless Þ если не; сказуемое придаточного предложения используется в утвердительной форме: Он уедет, если ты не поможешь ему.Þ Не will leave unless you help him. § though / although Þ хотя: Я помогу тебе, хотя я и занят.Þ I'll help you though / although I am busy. § as though / as if Þ как если бы / как будто: Ты выглядишь так, будто не выспался.Þ You look as if you haven't slept. Здесь такой запах, будто кто-то курит.Þ It smells as though someone has been smoking in here. Он говорит по-английски, как будто он англичанин.Þ Не speaks English as if / as though he were / was an Englishman. Обратите внимание: § в первых двух примерах описаны реальные ситуации, т.е. действительно не выспался и действительно курит; в третьем примере ситуация нереальная, т.е. на самом деле не англичанин — см. Тема 6. than Þ чем: Я знаю ее лучше, чем ты (знаешь).Þ I know her better than you (do). |
Реклама
|
||