§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. -- М.: Прогресс, 1976. - 336 с.
Стр. 210 Одна из недавних попыток дать такое объяснение принадлежит Осгуду (1971). Его метод заключался в предсказании формы и содержания предложений, которыми пользуется человек для описания простейших ситуаций (например, человек с синим мячом в руках; черный мячик, который катится и ударяет по синему мячу; мяч, летящий в корзину или мимо нее, и т. п.) воображаемому собеседнику. По предположе-жению, использование некоторой последовательности событий может влиять на вероятность обращения испытуемых к определенным аспектам ситуации и выражению отношений между этими аспектами определенным образом. Эксперимент показал, что для идентификации объекта при его первом появлении в высказываниях или чтобы отличить его от других сходных объектов, часто используются прилагательные; затем, когда объект становится более знакомым, прилагательные начинают опускаться, неопределенный артикль а заменяется определенным the; вместо существительных начинают употребляться местоимения; известным закономерностям подчиняется и выбор времени для описания законченных или одновременных действий, используются союз and (и) для описания сходных и but (но) для описания противоположных действий; наконец, неоправданные ожидания выражаются в форме отрицательного высказывания. Этот эксперимент фактически продолжает исследование семантической функции отрицательных и пассивных форм (см. стр. 245—251), поскольку целью его является выявление условий, в которых различные типы языковых конструкций находят естественное использование. Осгуд приходит к выводу, что порождающая грамматика вообще не может описать способность говорящего таким образом использовать язык, потому что факторы ситуации, на которые реагирует говорящий, являются скорее перцептивными и когнитивными, а не языковыми. Как указывает Осгуд, выбор говорящим определенного высказывания основан на уверенности в том, что собеседник разделяет точку зрения говорящего относительно объективного контекста; например, обоим известно, что синий мяч упоминается не в первый раз, или оба ожидают, что на столе что-то есть. Интересно, что если до недавнего времени считалось, что мы пытаемся выяснить, почему люди создают конкретные высказывания в определенных ситуациях, то теперь мы снова вернулись к проблеме, как говорящий это делает. Можно, конечно, и сейчас проводить различие между способностью говорящего выбирать предложения и теми ситуациями, которые определяют этот выбор. Но трудность проведения такой границы между лингвистическими и психологическими проблемами отражена в одной из статей Хомского (1971). Говоря о необходимости учитывать поверхностную структуру для определения предпосылок, позволяющих предсказать возможную реакцию на высказывание, Хомский пишет (р. 205): «Понятия «смысловой центр высказывания» («focus»), «пресуппозиция» и «общая пресуппозиция» (даже в тех случаях, когда пресуппозиция вообще не может быть выражена при помощи грамматического предложения) должны определяться через семантическую интерпретацию предложений, если мы хотим объяснить, как строится речевой поток и вообще речевое поведение». Хомский, разумеется, имеет в виду только лингвистические данные, полученные из анализа самого предложения. Но если расширить понятие языковой способности так, чтобы она включала знание пресуппозиций, то мы подходим к новому определению языковой способности, данному недавно Кэмпбеллом и Уэлсом (Campbell and Wales, 1970, p.247), как «способности порождать или понимать высказывания, не столько грамматически правильные, сколько соответствующие контексту, в котором они появляются». Это означает, что модель носителя языка должна включать не только способность говорящего порождать все приемлемые предложения и операции выбора нужного предложения, но также и способность производить этот выбор с учетом собственного знания и знания собеседника о контексте (даже в тех случаях, когда речь идет не о непосредственно воспринимаемых физических явлениях, а о внутренней соотнесенности с каким-то абстрактным предметом разговора, общим для собеседников). |
Реклама
|
||