§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. -- М.: Прогресс, 1976. - 336 с.
Стр. 185 Несмотря на убедительность данных о том, что обязательства последующих действий, измеряемые при помощи параметра глубины Ингве, являются решающим фактором, определяющим поведение испытуемых, тот факт, что применение трансформаций приводит к порождению предложений с различной средней глубиной, говорит о том, что глубину трудно рассматривать как независимый фактор. Чтобы привести в соответствие глубину и длину предложения, необходимо ввести в некоторые активные предложения дополнительные прилагательные и наречия. Но это сразу же наводит на мысль, что тем самым возникают дополнительные факторы, которые могут изменить характер запоминания. Когда Мартин, Роберте и Коллинз (Martin, Roberts, Collins, 1966) исследовали забываемость слова в зависимости от класса, к которому оно принадлежит, они обнаружили, что такие классы слов, как наречия и прилагательные, запоминались гораздо хуже, чем существительные и глаголы. В результате активные предложения с малой общей глубиной, которые требовалось дополнить еще двумя прилагательными, запоминались хуже, чем пассивные предложения с малой глубиной, которые требовалось дополнить только одним прилагательным. Можно интерпретировать все эти факты по-другому и считать, что предположения, сделанные на основе трансформационной теории, оправдываются только в том случае, когда трансформированные предложения связаны общим «ядерным» семантическим содержанием. Тогда не удивительно, что прибавление в предложении новых прилагательных и наречий может свести на нет все различия трансформационного характера. Можно также сказать, что, поскольку Мартин и Роберте использовали совершенно различные предложения, стремясь получить определенные комбинации длины и глубины, нет никаких оснований считать, что предложения, уравненные по глубине, имели также равноценное семантическое содержание. Райт (Wright, 1969) сделала попытку проконтролировать фактор семантического содержания, использовав в своем эксперименте предложения, глубину которых можно было варьировать, передвигая придаточные предложения к началу или к концу предложения. Вот пример такой пары предложений в активном залоге: Часовой, который смотрел в окно, наблюдал за пленником и Часовой, который наблюдал за пленником, смотрел в окно. Первое из этих предложений имеет значительно большую среднюю глубину, чем второе, но по семантическому содержанию эти предложения явно идентичны. Были использованы также пары равноценных пассивных предложений, и затраты памяти на их запоминание измерялись по методу Сэвина и Перчонок (см. описание их эксперимента на стр. 240). Результаты Райт показали, что нет никаких различий между предложениями с малой и большой глубиной, если эти предложения совпадают по типу, длине и семантическому содержанию. Большая трудность в запоминании пассивных предложений в сравнении с активными, независимо от их глубины, может объясняться тем, что пассивные предложения были несколько длиннее, или, возможно, какими-то семантическими факторами, например неуверенностью в том, к чему относится придаточное предложение — к субъекту или объекту предложения, например Пленник, который смотрел в коридор, охраняемый часовым. |
Реклама
|
||