§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. –– М.: Народное образование, 1999. – 208 с.
Стр. 75 Глава 4. ЯЗЫК И КУЛЬТУРАОсновные понятия: природа языка, языковые различия (акценты, диалекты, билингвизм, стандартная речь и ее варианты), невербальная коммуникация (проксемика, кинетика, пара-язык) Россия — очень плюралистическое в языковом и речевом отношении государство. Согласно энциклопедии «Народы России (1994) в стране насчитывается более 150 языков. Языковое богатство составляют не только языки, но и многочисленные диалекты, наречия, говоры. Такое многообразие обогащает человеческий интеллект, делает жизнь интересней, но иногда, к сожалению, является источником культурных конфликтов между людьми. Большинство населения говорит на русском языке, многие — на двух или нескольких языках, один из которых — материнский. Освоение русского языка очень важно для взаимодействия всех этнических групп страны в таких областях, как бизнес, торговля, производство, оборона, образование, наука и других. Одна из проблем сложного процесса человеческого взаимодействия состоит в том, что людям бывает нелегко определить, как правильно говорить и произносить слова; что такое стандартный язык и что считать нормой в том или ином языке. В языкознании под формальным стандартным языком понимают язык литературы, а под неформальным — стандарт определенной местности, деревни, района, области. В любом народе всегда придавали и придают большое значение слову; слово может вызвать любовь или ненависть, доброту или злость, открытость или страх. Язык объединяет, но он может и разъединять людей, использоваться как для раскрытия, так и для подавления сущности человека или целой культурной группы. По речи иногда судят о культурной идентичности человека. Люди, которые говорят на одном языке или диалекте, часто имеют одни и те же культурные характеристики: ценностные ориентации, взгляды, устное творчество и т.д. Язык связан и тесно взаимодействует с другими аспектами культуры: родовыми, половыми, классовыми, этническими. Языковой стандарт в обществе зачастую определяют те, у кого есть власть. Не могли, например, члены Политбюро ЦК КПСС правильно произнести слово «внесены» с ударением на последнем слоге, и стандартом становилось ударение на первом слоге, что вызвало отрицательные эмоции у людей, которые правильно произносили это слово. У учителя тоже есть власть — власть над ребятами. Он часто определяет, что приемлемо в речи школьников, а что нет, одобряя или исправляя ее. Он может стать положительной моделью, побуждая учеников проявлять толерантность, принимать и уважать любые социально принятые речевые различия, но может и сам стать причиной культурного конфликта. Некоторые учителя считают, что если ученик не говорит на стандартном языке, то он слабо развит интеллектуально. Есть учителя, которые уверены, что незнание стандартного языка может помешать интеллектуальному развитию ученика. С акцентом произнесенное слово иногда рассматривается как показатель неграмотности. Не только дети, но и взрослые судят об интеллектуальном уровне человека по его речи и богатству языковых приемов, используемых в ней. В одном университете был проведен интересный эксперимент. Студентам дали прослушать две магнитные записи одного и того же текста, начитанного двумя известными и авторитетными учеными, докторами филологических наук. Один говорил на стандартном языке, а другой — с заметным акцентом. Затем студентов спросили, кто, по их мнению, умнее. Все единодушно назвали умным того, кто говорил на стандартном языке. Этот простой пример (его, кстати, можно повторить учителю или преподавателю для показа роли стереотипов в восприятии ученика учителем) свидетельствует о том, что у людей есть заранее сформированное предубеждение против тех, кто говорит с акцентом. Если учитель реагирует на ученика, имеющего акцент, подобным же образом, то последствия для последнего могут быть весьма плачевными. |
Реклама
|
||