§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 78 Послелоги вообще без глагола тоже встречаются в английских предложениях — в подобных ситуациях их значения легко угадываются по контексту: Her room was about ten minutes' walk from the main entrance, up a lot of stairs and along a lot of corridors.Þ Ее комната находилась приблизительно в десяти минутах ходьбы от главного входа, нужно было подняться по многочисленным лестницам и пройти много (вдоль многих) коридоров. . Иногда на месте послелога в предложении (т.е. после глагола, но не перед существительным или местоимением) может оказаться предлог, который все равно будет относиться к "своему" слову. Самыми распространенными из таких случаев являются два: 1. В специальных вопросах и придаточных предложениях, образованных по их типу: Where do you come from?Þ Откуда Вы (родом)? I don't know where he comes from.Þ Я не знаю, откуда он(родом). 2. В предложениях с Passive, когда в качестве сказуемого используется глагол, сочетающийся с другими словами посредством предлога (стр. 95): She was not being looked for yesterday.Þ Ее не искали вчера. Не is not being listened to.Þ Его не слушают. Послелоги очень часто используются в разговорной речи. Несколько широко употребительных в разговорной речи выражений с послелогами: Примечание: § многие из перечисленных ниже сочетаний имеют и другие (менее распространенные) значения — см. Словарь. Come on! Þ Давай! (побуждение к действию): Come on, help me.Þ Давай, помоги мне. Come on, let's go.Þ Давай, пошли. to be in / to be out Þ быть / не быть дома или в каком-либо другом помещении (офисе /конторе / ...): Is your husband in?Þ Твой муж дома? No, he is out. (= No, he is not in.)Þ Нет, его нет дома. Не will be in in a few minutes.Þ Он будет (дома) через несколько минут. to be back Þ возвращаться: |
Реклама
|
||