§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 297 7. Извините. / Прошу прощения.Excuse me Þ § в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия: Excuse me, what is the time (,please)? Þ Извините, который час? Excuse me, are you Mr. Smith? Þ Извините, вы господин Смит? — Excuse me. — Yes? — What is the time, please? Þ — Извините. — Да? — Скажите, пожалуйста, который час? § если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...): ситуация: Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу: — Excuse me (a moment), (please). (I'm) Sorry (реже Excuse me) Þ § Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...): I am sorry. / I'm sorry. / Sorry. Þ Извините. § в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой: I'm sorry to interrupt you, but I need your help.Þ Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь. § в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия: I'm sorry to have interrupted you. Þ Извините, что прервал вас. § после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему: ведете беседу с посетителем — звонит телефон: Excuse me. — разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: — I'm sorry. Where were we? Þ Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?) I'm sorry to hear that. Þ Мне очень жаль / Мне печально слышать это: — My mother is not well. Þ — Моя мама не совсем хорошо чувствует себя. / Маме нездоровится. — I'm sorry to hear that. Pardon? / Excuse me? / Sorry? Þ Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз: |
Реклама
|
||