§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 263 22. Давать / брать взаймы.to lend Þ давать взаймы: I сап lend you some money.Þ Я могу одолжить тебе немного денег. to borrow (from) Þ брать взаймы (у): May I borrow your car?Þ Можно, я возьму твою машину? Can I borrow some money from you?Þ Ты можешь одолжить мне немного денег? to loan (чаще официальное) Þ давать ссуду: Our bank can loan 50,000 dollars to you.Þ Наш банк может дать вам ссуду в размере 50000 долларов. loan Þ заем / долг / ссуда: I'm only asking for a loan — I'll pay you back.Þ Я прошу деньги только в долг, я верну их тебе. to have the loan of smth. / to have smth. on loan (from) Þ брать что-либо взаймы / на время: May I have the loan of your car? / May I have the car on loan from you?Þ Можно, я возьму твою машину? 23. Другой / другое / another / other / the others.another (используется только с существительными в единственном числе)Þ § другой (еще один): Would you like another cup of tea?Þ Хотите еще чашечку чая? § другой (не такой): Can I have another chair?Þ Можно я возьму другой стул? other Þ другие (с существительными во множественном числе): I'd like to buy a few other books.Þ Я бы хотел купить несколько других книг. Примечание: § слово другие без существительного (когда существительное понятно по контексту) переводится some / any others / more: I don't like these shoes. Have you got any others / any more?Þ Мне не нравятся эти туфли. У вас есть другие? I'd like to see some others / some more.Þ Я хотела бы посмотреть другие. the other Þ другой / второй из двух: One of these cars is mine, the other is my sister's.Þ Одна из этих машин моя, другая — моей сестры. Не is waiting for us on the other side.Þ Он ждет нас на другой стороне. |
Реклама
|
||