§ библиотека мастерская Помощь Контакты Вход —

Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка

В каталоге: Педагогика
Прислано в библиотеку: луговаялена
Стр. 22

Последовательность работы при переводе предложений с русского языка на английский.

1.        Ставим подлежащее (если подлежащее имеет описательные слова, то они ставятся с подлежащим; само подлежащее вместе с описательным словом / словами называют группой подлежащего).

A man is smoking now.Þ Мужчина сейчас курит.

A big man is smoking now.Þ Большой мужчина сейчас курит.

A good big man is smoking now.Þ Хороший большой мужчина сейчас курит.

Комментарии:

§   А — артикль (будем рассматривать ниже);

§   в словаре smoke (курить) заканчивается на -е; при прибавлении к таким словам -ing или -ed конечная -е исчезает, поэтому smoking (smoked).

2.        Анализируем сказуемое:

§   выбираем Active или Passive;

§   выбираем характер действия (1, 2, 3, 4) — находим формулу;

§   выбираем время (Past / Present / Future);

§   изменяя форму первого вспомогательного глагола (во всех формулах, кроме Active Indefinite), получаем формулу в нужном времени; ставим ее в предложение.

3.        Расставляем все остальные слова в заданном порядке.

из 338
Предыдущая    Следующая
 
Реклама
Авторизуйтесь