§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 112 § в вопросительных предложениях (см. Тема 4) с использованием оборота глагол to be ставится на первое место, а подлежащее — после there: Are there tables in the room?Þ В комнате есть столы? § при построении кратких ответов на вопросы с оборотом слово there ставится вместо подлежащего: Are there tables in the room? — Yes, there are. § если в вопросе использовать слово any, то в кратком утвердительном ответе на него используется some, а в кратком отрицательном — not any или none: Are there any tables in the room?Þ Yes, there are some. / No, there are not any.Û No, there are none. § в отрицательных предложениях с оборотом используются слова nо или not any: There are no tables in the room.Û There are not any tables in the room.Þ В комнате нет ни одного стола / никаких столов. Примеры: 1. Через несколько лет в нашей стране будет очень много счастливых людей.Þ There will be very many happy people in our country in several years. Комментарий: § русское слово очень переводится на английский двумя способами: 1) если относится к прилагательному (очень большой) или наречию (оченьрано), то используется одно слово very, которое в предложении ставится впереди прилагательного / наречия: Не has a very big house.Þ У него bдом. Не gets up very early.Þ Он встает очень рано. 2) если относится к обозначению действия — используется сочетание very much и занимает в предложении место после обозначения предмета, на который направлено действие: Thank you very much.Þ Очень благодарен вам (большое спасибо). I want to help you very much.Þ Я очень хочу помочь тебе. 2. В этой бутылке есть немного пива.Þ There is some beer in that bottle. 3. На прошлой неделе пришло письмо от мамы.Þ There was a letter from mother last week. 4. В этом месяце ни разу не шел снег.Þ There has been no snow this month.Û There has not been any snow this month. |
Реклама
|
||