§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Федина В.В. Самоучитель по специальной методике объяснительного и литературного чтения. Пособие для студентов специальностей 031800 (логопедия) и 031700 (олигофренопедагогика). -- Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2004.
Стр. 6 Метод объяснительного чтения не раз подвергался весьма существенным изменениям, искажавшим саму идею метода. Наиболее характерными для этих искажений были следующие: § Уклон в сторону сообщения ученикам общеобразовательных знаний при чтении художественных произведений; § Замена объяснительного чтения «словотолковательным чтением»; § Злоупотребление излишними объяснениями Мысль К.Д.Ушинского о том, что ученики младших классов должны получать начатки знаний по общеобразовательным дисциплинам, нельзя было осуществить в России конца 19-начала 20 века (знания по таким предметам как естествознание и география не включались в программы). Методисты и учителя того времени нашли выход из этого положения в сообщении ученикам общеобразовательных знаний на уроках объяснительного чтения. Николай Александрович Корф (1834-1866) приводит образец такой работы по объяснительному чтению над словом роса в предложении: На заре трава покрыта росою. «Слово роса ,- пишет он, - даёт учителю повод говорить о тепле и холоде, о теплоте земного шара, о влиянии на жидкости тепла и холода и пр.» Для объяснения слова роса было предложено шестнадцать вопросов: «Заметили ли вы, что окна зимой потеют? Когда потеют окна: зимой или летом? Где теплее зимой, в комнате или на дворе? Что покажется на ноже, который мы будем держать над паром самовара? Что горячее: пар самовара или нож?» и т.д. Подобного рода разработки убивают художественные образы. Обилие вопросов (часто лишних) отвлекает детей от смысла произведения. В 80-е 90-е годы позапрошлого столетия объяснительное чтение превратилось в худший вид чисто словесного, формально-схоластического «словотолкования». Речь шла уже не о том, чтобы сообщить детям определённый круг общеобразовательных знаний, а о том, чтобы «объяснить», «истолковать» им значение отдельных слов и выражений. Часто истолкование значений слов и выражений сопровождалось беседой на случайные темы; например, при разборе стихотворения Баратынского «Где сладкий шёпот моих лесов» в связи с объяснением слова корой («Под ледяной своей корой ручей немеет») ученикам сообщались сведения о том, что из коры некоторых деревьев плетут лапти. Часто даваемые учителем объяснения были неправильны, например, выражение «Опешил бедный мой Степан» (из басни Крылова «Крестьянин и работник») заменяли выражением «Стал, как пешка», пологая, что сопоставление слов опешил и пешка поможет ученикам понять смысл фразы. |
Реклама
|
||