§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Столин В.В., Бодалев А.А. и др. Семья в психологической консультации: Опыт и проблемы психологического консультирования / Под ред. А.А. Бодалева, В.В. Столина; Науч.--исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР.—М.: Педагогика, 1989. — 208 с.
Стр. 45 Рентная ориентация. Эта ориентация также существует в двух видах: а) одну из них можно было бы назвать ориентацией "обаятельного рантье". Клиент как бы считает, что его откровенность, испытываемые им страдания и невзгоды, его обаяние, симпатия и доверие к консультанту - это тот капитал, на который он неизбежно получит проценты в виде переложения ответственности на плечи консультанта. Тон его беседы как бы подчеркивает: "Ну наконец-то я встретил вас, никто другой не мог бы мне помочь". В завершение беседы клиент как бы формулирует: "Ну, теперь вы все знаете, ответственность теперь на вас, что мне делать дальше?" б) другую ориентацию можно обозначить как ориентацию "требовательного рантье". Клиент хочет получить причитающийся ему процент, но не с капитала обаяния и доверчивости, а с самой позиции посетителя консультации. Его позицию можно было бы выразить так: "Ну вот, теперь вы все знаете и теперь уж это ваша забота, принимайтесь за дело и не вздумайте отвертеться - вам за это деньги платят". Игровая ориентация. В случае двух предыдущих ориентации клиент так или иначе заинтересован в изменении ситуации, существующей вне стен консультации. В случае игровой ориентации возникает впечатление, что клиент обратился для того, чтобы вступить в определенные отношения с консультантом, и это, прежде всего, является мотивом его посещения. Так, например, клиент дает понять, что он не такой уж профан в психологии, знает многих психологов и кое-что читал, и как бы предлагает консультанту пройти у него аттестацию, т. е. доказать свою компетентность: "Посмотрим, такой ли" вы специалист, как вы представляетесь". Доказательства компетентности клиент принимает с заметным оживлением и тут же выдвигает новые "экзаменационные вопросы". В другом случае клиент всячески усиливает безнадежность и трудность своей проблемы, хотя реально этой безнадежности не чувствует. Он как бы говорит: "Вы согласны, что моя ситуация безнадежна и решения нет?" Если консультант предложит какое-то решение, клиент тут же его опровергает введением информации, ранее не сообщенной, и добавляет: "Ну разве можно выдвигать столь необдуманные предложения?" Если консультант подтвердит отсутствие решения, клиент тут же предложит его и скажет: "Вот видите, и мы не лыком шиты, и, пожалуй, разбираемся в жизни получше вас". |
Реклама
|
||