§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. -- М.: Прогресс, 1976. - 336 с.
Стр. 43 an archaeologist, Howard Carter, who urged that he loin in the search for the tomb of King Tut (Там он встретил археолога, Говарда Картера, который уговорил его, чтобы он принял участие в поисках могилы Тутанхамона). Закс приходит к следующему выводу: «...очень незначительные изменения слов предложения совершенно по-разному сказывались на выполнении экспериментального задания в зависимости от того, влияло или нет данное изменение на значение... Полученные результаты... находятся в соответствии с теорией восприятия, которая утверждает, что значение предложения выявляется из первоначальной цепочки слов при помощи активного процесса интерпретации. Исходное предложение, которое воспринимается, быстро забывается, а в памяти хранится, следовательно, та информация, которая заключена в этом предложении» (1967, р. 422). Теоретические проблемыИтак, непосредственная память ограничивает нашу способность воспроизводить и распознавать форму предложений. Миллер и Хомский (Miller, Chomsky, 1963) высказали предположение, что эти ограничения, накладываемые непосредственной памятью, тесно связаны с тем фактом, что язык обладает трансформационной структурой. Теперь вы уже хорошо знаете, что, согласно трансформационной модели, оперирование синтаксисом происходит на двух уровнях: поверхностном, связанном с фонетической структурой предложения, и глубинном, связанном с семантической интерпретацией предложения. Почему необходимы эти два уровня? Ни один искусственно созданный язык — язык вычислительных машин, математический язык и т. п. — не имеет этой двойной структуры поверхностного и глубинного уровней. Возможно, естественный язык обладает этой специфической структурой потому, что должен передаваться через звуковую среду, которая требует временной упорядоченности и быстрого стирания элементов сообщения. Искусственные языки передаются в визуальной среде, и поэтому мы можем забегать вперед и возвращаться назад, но нельзя вновь услышать только что услышанное пред- ложение, если прошло время, в течение которого это предложение задерживается в непосредственной памяти (в «эхо-камере», как назвал ее однажды Миллер). Миллер и Хомский полагают, что существуют две памяти: кратковременная и долговременная. Кратковременная память дает нам возможность только количественно обработать поверхностную структуру предложения, которое затем посылается в более крупное хранилище памяти. Там, где уже не довлеет необходимость быстро стирать информацию, выделяются глубинная структура и соответствующая семантическая интерпретация. (Здесь речь идет, разумеется, о предложениях, которые мы слышим.) Лингвистическое подтверждение этому можно найти в том факте, что синтаксические структуры на поверхностном уровне гораздо менее сложны, чем те же структуры на глубинном уровне. Возможно, это объясняется тем, что поверхностные структуры должны обрабатываться в жестких временных условиях. Это сильный аргумент в пользу того, что должна существовать трансформационная грамматика, потому что язык передается посредством быстро исчезающих звуков. |
Реклама
|
||