§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. -- М.: Прогресс, 1976. - 336 с.
Стр. 182 в памяти более семи символов для порождений какого-то слова, выходит за пределы возможностей носителя языка. Эту меру — максимальное число единиц, которые должны храниться в памяти одновременно, Ингве называет «максимальной глубиной» предложения. Большая или меньшая глубина зависит от того, в какую сторону больше разветвляется предложение — влево или вправо, потому что в последнем случае в памяти должно храниться больше единиц. Например, предложение на рис. 7 имеет максимальную глубину 4, а на рис. 8—3, как показывают цифры в скобках под каждым словом, обозначающие число символов, которые должны храниться в памяти для порождения этого слова. Читатель может убедиться, что при системе бинарных разветвлений — при отсутствии разрывных составляющих — глубину каждого слова можно измерить, подсчитав число левых ветвей в схеме его порождения. Ингве делает ряд очень интересных замечаний по поводу языковых приемов, используемых в английском языке для уменьшения глубины предложения. Одним из таких приемов является перемещение ветвящихся влево конструкций из начала предложения в конец, как показано на рис. 7 и 8. Этот пример особенно интересен тем, что он показывает, что наименьшей глубиной обладает как раз наиболее сложное пассивное предложе ние, и это заставляет предположить, что уменьшение глубины является одним из стилистических факторов, определяющих выбор именно пассивной формы. Ингве приводит множество других примеров конструкций, которые могут использоваться для уменьшения глубины, например выбор предложения в зависимости от позиции прямого и косвенного дополнения: Он дал конфетку девочке, с которой познакомился в Нью-Йорке, когда ездил на десять дней к своим родителям на Рождество ч Новый год, а не предложение Он дал девочке, с которой познакомился в Нью-Йорке, когда ездил на десять дней к своим родителям на Рождество и Новый год, конфетку. Ингве считает, что многие на первый взгляд произвольно и без необходимости усложненные стилистические конструкции, существующие в английском языке, становятся гораздо более объяснимыми, если взглянуть на них как на способ уменьшения глубины предложения. Как модель порождения речи, теория Ингве обладает еще и тем преимуществом, что не предполагает наличия у говорящего предварительного знания об общей глобальной структуре окончательного предложения. Считается, что в момент порождения первого слова в памяти должно храниться лишь минимальное число символе, необходимых для создания законченного английского предложения. Если вернуться к рис. 6, то после произнесения слова The должны следовать по крайней мере подлежащее и сказуемое. Но после произнесения слова steam предложение можно закончить просто однословным сказуемым, например hisses (шипит). После следующего слова — makes ситуация становится несколько сложнее, потому что для порождения этого слова говорящий должен знать, что make — переходный глагол и требует именной части, следовательно, после него нужно произнести по крайней мере два слова, например it и black Однако самым важным является то, что говорящему нужно знать лишь минимальное число единиц, необходимых для завершения предложения, и необязательно учитывать, каким образом эти символы будут затем переписаны на более низких уровнях. Это предположение выглядит весьма заманчиво, так как позволяет объяснить способность говорящего свободно выбирать и прибавлять новые элементы в процессе порождения предложения. |
Реклама
|
||