§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Глава восьмая. Литературный язык// Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ Под ред. Б. А. Серебренникова. – М.: "Наука", 1970. - 597
Стр. 49 14 Существует точка зрения, высказанная С. Б. Бернштейном, что термин «национальный язык» нелингвистический, что в нашей науке проблемы формирования и развития национальных языков не существует [7]. Точка зрения эта не получила поддержки. Против нее возражал В. В. Виноградов [9, 77—80]. P. А. Будагов справедливо замечает; «Национальный литературный язык — высшая форма литературного языка, складывающаяся в определенную эпоху» [6, 22]. 15 В. В. Виноградов даже считает, что в отношении языковой ситуации древней Руси следует говорить о двух типах языка, а не о двух языках. 16 В школе изучение письменного литературного древнего языка, особенно в средней школе, еще в начале XX в. занимало значительное место. 17 Еще Вандриес обращал внимание на то, что французы пишут не так, как говорят. 18 Очевидно, что есть принципиальное различие между соотношением диалектных систем и соотношением того или иного национального литературного языка в разных странах: кодификация не входит в характеристики диалекта, тогда как она является одним из ведущих признаков национального литературного языка. 19 В задачу этой схемы при подаче иллюстративного материала не входил максимальный охват языков. |
Реклама
|
||