§ библиотека мастерская Помощь Контакты Вход —

Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева

В каталоге: Психология
Стр. 185

Несмотря на убедительность данных о том, что обя­зательства последующих действий, измеряемые при по­мощи параметра глубины Ингве, являются решающим фактором, определяющим поведение испытуемых, тот факт, что применение трансформаций приводит к порож­дению предложений с различной средней глубиной, го­ворит о том, что глубину трудно рассматривать как независимый фактор. Чтобы привести в соответствие глу­бину и длину предложения, необходимо ввести в некото­рые активные предложения дополнительные прилага­тельные и наречия. Но это сразу же наводит на мысль, что тем самым возникают дополнительные факторы, ко­торые могут изменить характер запоминания. Когда Мартин, Роберте и Коллинз (Martin, Roberts, Collins, 1966) исследовали забываемость слова в зависимости от класса, к которому оно принадлежит, они обнаружили, что такие классы слов, как наречия и прилагательные, запоминались гораздо хуже, чем существительные и гла­голы. В результате активные предложения с малой об­щей глубиной, которые требовалось дополнить еще дву­мя прилагательными, запоминались хуже, чем пассив­ные предложения с малой глубиной, которые требова­лось дополнить только одним прилагательным.

Можно интерпретировать все эти факты по-другому и считать, что предположения, сделанные на основе трансформационной теории, оправдываются только в том случае, когда трансформированные предложения связа­ны общим «ядерным» семантическим содержанием. Тогда не удивительно, что прибавление в предложении но­вых прилагательных и наречий может свести на нет все различия трансформационного характера. Можно также сказать, что, поскольку Мартин и Роберте использовали совершенно различные предложения, стремясь получить определенные комбинации длины и глубины, нет ника­ких оснований считать, что предложения, уравненные по глубине, имели также равноценное семантическое содер­жание.

Райт (Wright, 1969) сделала попытку проконтролиро­вать фактор семантического содержания, использовав в своем эксперименте предложения, глубину которых мож­но было варьировать, передвигая придаточные предло­жения к началу или к концу предложения. Вот пример такой пары предложений в активном залоге:

Часовой, который смотрел в окно, наблюдал за плен­ником и

Часовой, который наблюдал за пленником, смотрел в окно.

Первое из этих предложений имеет значительно боль­шую среднюю глубину, чем второе, но по семантическому содержанию эти предложения явно идентичны. Были использованы также пары равноценных пассивных пред­ложений, и затраты памяти на их запоминание измеря­лись по методу Сэвина и Перчонок (см. описание их эксперимента на стр. 240). Результаты Райт показали, что нет никаких различий между предложениями с ма­лой и большой глубиной, если эти предложения совпа­дают по типу, длине и семантическому содержанию. Большая трудность в запоминании пассивных предло­жений в сравнении с активными, независимо от их глу­бины, может объясняться тем, что пассивные предложе­ния были несколько длиннее, или, возможно, какими-то семантическими факторами, например неуверенностью в том, к чему относится придаточное предложение — к субъекту или объекту предложения, например Пленник, который смотрел в коридор, охраняемый часовым.

из 221
Предыдущая    Следующая
 
Реклама
Авторизуйтесь