§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Общение и речь: Развитие речи у детей в общении со взрослыми / Под ред. М.И. Лисиной; Науч.--исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР. — М.: Педагогика, 1985. — 208 с., ил.
Стр. 66 Все дети делились на две большие группы по признаку национальности. Была группа детей, растущих и воспитывающихся в детских учреждениях Москвы, где няни, сестры-воспитательницы и родители говорили с детьми на русском языке. В дальнейшем мы будем называть эту группу русской. В другой группе были дети, растущие и воспитывающиеся в детских учреждениях Кубы, в Гаване, где няни, сестры-воспитательницы и родители говорили с детьми на испанском языке. В дальнейшем мы будем называть эту группу кубинской. Состав испытуемых позволял нам установить различия в отношении к фонемам русского и испанского языков у детей, для которых один из этих языков был родным, а второй — иностранным. Внутри каждой национальной группы дети делились по возрасту. Среди русских детей было выделено две возрастные подгруппы — младшая ясельная (от 1 года до 2,5 лет) и старшая ясельная (от 1'/2 Д° 2 лет). Внутри кубинской группы мы выделили четыре возрастные подгруппы: младшую и старшую ясельные, совпадающие с русскими подгруппами, а также подгруппу дошкольников (от 5 лет до 5 лет 9 мес) и подгруппу взрослых (от 19 до 36 лет). Всего исследовано 50 испытуемых — детей и взрослых. В исследовании можно выделить три основных этапа. Первый этап — наблюдения за активной речью детей — проходили только дети ясельного возраста. Цель этапа — выявить в игровой ситуации, не направляемой взрослым, уровень речевого развития ребенка. Ребенка приводили в комнату, сажали за столик и клали на него три игрушки. Ребенок в течение 10 мин производил с предметами любые действия. В протоколе регистрировались речевые проявления детей — их фонетическая сторона, предметная отнесенность; регистрировались также восклицания и звукоподражания. Отдельно записывались все действия с предметами. Такой опыт повторялся с каждым ребенком 5 раз. На втором этапе мы проверяли, как дети понимают некоторые знакомые слова родного языка и как умеют выполнять простейшие действия по речевой инструкции экспериментатора. Только убедившись в способности ребенка справиться с задачей второго этапа, мы могли предложить ему задачу на дифференцировку чужих и родных фонем (третий этап). Ребенка приводили в комнату, сажали за столик и ставили на него две игрушки (например, куклу и мяч). Далее проводилось занятие, в начале которого экспериментатор устанавливал, есть ли у ребенка связь каждого из пары предметов со словесным обозначением на родном языке, а затем предлагал ребенку выполнить следующие действия: а) показать называемый предмет, б) дать названный предмет и в) назвать указываемый предмет. Опыты второго этапа повторялись трижды. В ходе их мы регистрировали непосредственные реакции детей (их предметные действия с игрушками) и словесные проявления. |
Реклама
|
||