§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Парамонова Л. А., Протасова Е. Ю. Дошкольное и начальное образование за рубежом: История и современность: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб, заведений. —— М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 240 с.
Стр. 132 Школьное обучение построено на групповом подходе. В отношениях педагогов друг с другом и с родителями все избегают критики. Для родителей устраивается большое количество курсов. Обучение чтению, в котором японские дети уже в начальной школе показывают очень высокие результаты, осуществляется в основном родителями дома, и семья сама видит в этом свою обязанность. В Японии соревнования между детьми не поощряются. Говорить об индивидуальных различиях между детьми запрещено. Группа (класс) остается группой (классом) и тогда, когда дети занимаются зарядкой, дерутся, представляют свою школу или детский сад за их пределами, например на экскурсии. В классе учитель может работать и с малыми группами детей. Много внимания уделяется созданию условий для выражения протеста детей против войны, последствий американской ядерной бомбардировки городов Хиросимы и Нагасаки. Дети рисуют на эти темы яркими, контрастными красками (красной, черной, зеленой и т.п.): летят черные самолеты и сбрасывают черные бомбы, лежат убитые люди, льется красная кровь. Еще одной особенностью детского рисования в Японии является изображение крупных лиц с широкими бровями, большими зубами, которые затем вырезаются, и из них создается огромное панно; для глаза европейского человека это очень непривычно. В продуктивных видах деятельности: рисовании, аппликации, лепке из глины — детей стараются не учить никаким приемам. Это позволяет детям, используя смешение разных красок, необычные по конфигурации линии, получать яркие, разнообразные по тематике композиции. Выставкам детских рисунков уделяется много внимания. Однако в лепке дети, как правило, сначала создают нечто в форме круглого комка, лепешки, а затем начинают в этом что-то узнавать и называть. В результате детские работы отличаются большой примитивностью; но в то же время этот подход будит фантазию, воображение: ребенку приходится додумывать то, чего на самом деле не видно, на что есть лишь слабый намек. Такие упражнения соответствуют традиционному японскому мировосприятию, выраженному, например, во многочасовом созерцании камня, цветка. Привычка к медитации позволяет довольствоваться малым и находить удовольствие в обычном. Не все могут достичь высот в искусстве, но псе могут научиться любоваться прекрасным, находя его повсюду. Существуют самые разные уровни совершенства в традиционном японском искусстве оригами, и оно включается в обучение; для изготовления некоторых поделок требуется знать логику и математику на уровне старших классов школы. |
Реклама
|
||