§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. -- М.: ВЕЧЕ, 1998. - 199 с.
Стр. 144 Обратите внимание: § при описании трех / нескольких действий в прошедшем времени, каждое из которых происходило позже другого, только то, которое произошло первым, ставится в Perfect Past, остальные — в Indefinite Past: Не estimated that they had gone approximately fifteen miles when it happened.Þ По его мнению (позже он подсчитал, что), они проехали приблизительно пятнадцать миль (когда?), когда это случилось, (придаточное обстоятельственное времени; проехали раньше, чем случилось, а подсчитал позже) We were told that nobody knew when she would come.Þ Нам сказали, что никто не знает, когда она приедет. We were told that nobody knew when she had come.Þ Нам сказали, что никто не знает, когда она приезжала. (приезжала раньше, чем сказали, что никто не знает — одновременные действия) Обратите внимание: § при описании трех/нескольких действий в прошедшем времени, одно из которых совершилось позже других, происходивших одновременно, только одно из предшествовавших действий (то, что указывается первым) ставится в Perfect Past, другое — в Indefinite Past: We were told that nobody had known when she came.Þ Нам сказали, что никто не знал, когда она приезжала, (сказали позже, чем приезжала и не знал — одновременные предшествовавшие действия) Если к одному главному предложению, сказуемое которого стоит в Past, есть два придаточных в Future с последовательным подчинением, то сказуемое первого придаточного ставится в форме Future-in-the-Past, а сказуемое второго — в Past Indefinite: Он чувствовал, что они не будут спать, когда он вернется.Þ Не felt that they wouldn't be sleeping when he came back. Он надеялся, что ей не скажут, зачем он поедет туда.Þ Не hoped that they wouldn't tell her why he went there. Он надеялся, что ей не скажут, зачем он ездил туда. (уже вернулся)Þ Не hoped that they wouldn't tell her why he had gone there. |
Реклама
|
||