§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. -- 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.
Стр. 561 Некоторые присоединительные конструкции в результате частого употребления превратились в устойчивые обороты: что и следовало ожидать; что и требовалось доказать; с чем вас и поздравляю. 347. Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частямиСложноподчиненные предложения могут состоять из таких частей, содержание которых сопоставляется. Формально такие предложения имеют придаточную часть, так как содержат подчинительные союзы (или союзные слова), однако по существу они приближаются к сложносочиненным предложениям, представляя собой случай переходный от подчинения к сочинению. Так, в предложении Если в дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как событие особой важности, то для штаба армии они имели уже хотя и важное, но вовсе не решающее значение (Казак.) имеется подчинительный союз если... то, однако функция его иная, чем в сложноподчиненных предложениях с придаточной условной: он утратил условное значение и используется в качестве чисто формального показателя объединения двух частей предложения, содержание которых сопоставляется. Формальное значение союза - как структурного показателя подчиненности - в данном виде сопоставительных предложений подчеркивается, в частности, возможностью перемещения его из одной части предложения в другую. Ср.: Если для штаба армии они [данные Травкина] имели уже хотя и важное, но вовсе не решающее значение, то в дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как событие особой важности. Сложноподчиненное предложение с условной придаточной такого свободного перемещения союза не терпит. Кроме того, союз если...то легко заменяется сочинительным союзом. Ср.: В дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как событие особой важности, а (но) для штаба армии они имели уже хотя и важное, но вовсе не решающее значение. Таким образом, в предложениях сопоставительных «подчинительная» связь настолько слаба, что легко разрушается. Чисто формальной оказывается подчинительная связь и в предложениях с союзами в то время как, тогда как, между тем как, которые утратили временное значение и стали выражать сопоставительно-противительные отношения: В то время как в долине зазеленела трава, на горах еще лежал снег (ср.: В долине зазеленела трава, в то время как на горах еще лежал снег. - В долине зазеленела трава, а на горах еще лежал снег). |
Реклама
|
||