§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Джон Энрайт Гештальт, ведущий к просветлению или пробужение от кошмара. -- СПб.: Перевод Центра гуманистических технологий "Человек", 1994. Терминологическая правка В.Данченко, 2002.
________________________________________
Стр. 10 Строчки из ФрицаНекоторые воспоминания о Фрице приходят в форме более интеллектуальных, емких фраз, которые остались в памяти и работали во мне в течение длительного времени. Одна из них – его комментарий по поводу жалобы на чувство одиночества. Фриц ответил этой фразой на длительное описание страха одиночества, сказав: "Чувство одиночества – это быть одному плюс поток дерьма". Фраза, а не работа этого человека осталась во мне. В конце концов, быть одному – это быть одному. Бывают времена, когда все мы благодарны возможности побыть в одиночестве. Страх одиночества имеет еще какую-то добавку, поскольку в одиночестве самом по себе много хорошего. Это внутренний диалог, разговор с собой, шум, который вы создаете в своей голове, интерпретации, предающие событию значение, вроде "Если я один, значит люди меня не любят, – если люди меня не любят, они, должно быть, правы, я, наверное, не хорош, – если я не хорош, это ужасно и невыносимо..." – одним словом, дерьмо. Как бы ни было болезненно одиночество, и как бы ни было грубо слово дерьмо – полезно и ценно увидеть, что боль в конечном итоге человек причиняет себе сам. Поскольку же источник боли внутри, а не во внешних условиях, может быть что-то можно сделать, хотя неприятно то, что должен делать это я, а не эти ужасные другие, которые оставляют меня в одиночестве, со всеми моими приятными само-сожалениями. Может быть, наиболее глубокая из фраз, которые я слышал от Фрица (не помню, когда и кому это было сказано): "Боль это мнение". Я много думал об этом с тех пор, сомневался, искал доводов за и против. Помню, как однажды маленький мальчик споткнулся и ушиб колено, а потом тер его, поглядывая на свою мамочку, жалобно хныкая и получая утешения. В другой раз я видел маленького мальчика, спешащего за двумя мальчишками постарше – он тоже упал и поранил колено, посмотрел на него и вздрогнул, потом посмотрел на старших мальчишек, ушедших уже вперед, – и побежал скорее, немного, правда, поглаживая колено. Если перевести их мысли, это может звучать примерно так: |
Реклама
|
||