§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Фрейд 3. Психология бессознательного: Сб. произведений / Сост., науч. ред., авт. вступ. ст. М.Г. Ярошевский.—— М.: Просвещение, 1990. — 448 с.
Стр. 82 Я: «Почему же ты об этом мне никогда не рассказывал?» Ганс: «Я об этом не подумал». Я: «Ты думал об этом, потому что видел это на улицах». Ганс: «Да!» Я: «Кого, собственно, тебе хотелось бы ударить — маму, Анну или меня?» Ганс: «Маму». Я: «Почему?» Ганс: «Вот ее я хотел бы побить», Я: «Когда же ты видел, что кто-нибудь бьет маму?» Ганс: «Я этого еще никогда не видел, во всей моей жизни». Я: «И ты все-таки хотел бы это сделать? Как бы ты это хотел сделать?» Ганс: «Выбивалкой». (Мама часто грозит ему побить его выбивалкой,) На сегодня я должен был прекратить разговор. На улице Ганс разъясняет мне: омнибусы, мебельные, угольные возы — все это аистиные ящики». Это должно означать — беременные женщины, Садистский порыв непосредственно перед разговором имеет, вероятно, отношение к нашей теме. «21 апреля. Сегодня утром Ганс рассказывает, что он себе подумал: «Поезд был в Лайнце, и я поехал с лайнцской бабушкой в таможню. Ты еще не сошел с моста, а второй поезд был уже в Сан-Байт. Когда ты сошел, поезд уже пришел» и тут мы вошли в вагон». (Вчера Ганс был в Лайнце. Чтобы войти на перрон, нужно пройти через мост. С перрона вдоль рельсов видна дорога до самой станции Сан-Байт. Здесь дело не совсем ясно. Вероятно, вначале Ганс представлял себе, что он уехал с первым поездом, на который я опоздал. Потом пришел с полустанка Сан-Вайт другой поезд, на котором я и поехал. Он изменил часть этой фантазии о бегстве, и у него вышло, что мы оба уехали со вторым поездом. Эта фантазия имеет отношение к последней неистолкованной, по которой мы в Гмундене потратили слишком много времени на переодевание в вагоне, пока поезд не ушел оттуда) После обеда мы перед домом, Ганс вбегает внезапно в дом, когда проезжает парный экипаж, в котором я не могу заметить ничего необыкновенного. Я спрашиваю его, что с ним. Он говорит: «Я боюсь, потому что лошади так горды, что они упадут». (Лошади были сдерживаемы на вожжах кучером и шли мелким шагом с поднятой головой,— они, действительно, шли «гордо».) |
Реклама
|
||