§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Фрумкина Р.М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. –– М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.
Стр. 247 Прочтите следующие минидиалоги, записанные на магнитофон и приведенные в книге «Русская разговорная речь. Тексты» (М., 1978) (курсивом выделены пояснения авторов книги; знак / указывает на неокончательную интонацию, //- на окончательную. Идеограмма угу условно передает утвердительное междометие, произносимое с закрытым ртом). 1. А. Я там (где спит ребенок) открыла (окно) / ничего? Б. Где? У Кирилла? А. Угу//. Б. Хорошо / хорошо //. А. Посмотри / не открылось бы много (широко) //. 2. А. А разрезать ему яблоко у тебя нет? Б. Как это нет // Вот // (дает нож). А. Ты что его / с собой носишь? Б. Я не с собой / а он у меня в сумке лежит //. Ясно, что в диалоге (1) местоимение там в реплике А рассчитано на однозначное понимание со стороны Б. И Б переспрашивает не столько затем, чтобы уточнить, сколько для продолжения обмена репликами. В диалоге (2) первая реплика А несомненно подразумевает нож, а не какой-либо иной режущий инструмент. Поэтому Б и отвечает Как это пет, имея в виду, что нож есть. Представьте себе, что Б отвечает, как это называют учителя в школе, «полным ответом»: «Нет, я не ношу этот нож с собой, он лежит у меня в сумке». Мало того, что такая фраза звучит неестественно, она еще и двусмысленна: если Б ходит с сумкой, это, видимо, и значит, что нож она носит с собой. Очевидно, что восполнение текста здесь излишне и ломает саму структуру диалога. В этом и состоит системность: «пропуски» в РР – это не случайности, а закономерности ее структуры, иначе говоря, это вообще не пропуски, это структурные особенности PP. |
Реклама
|
||