§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Фрумкина Р.М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. –– М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.
Стр. 225 Например, в одном из приложений показано: насколько самые простые, «конкретные» слова различаются по кругу вызываемых ими ассоциаций в разных культурах. Приведем в качестве примера три самые частые ассоциации на сему 'СЫР' Я говорю именно о семе, а не о слове, поскольку в разных языках 'СЫР', как выясняется на материале ассоциаций, – это концепт, соответствующий разным пищевым продуктам. Итак, русское сыр в качестве трех самых частых ассоциаций порождает ответы голландский, вкусный и желтый (оба ответа с равной частотой), а также масло. Болгарское слово сирене порождает ассоциации овче, бяло и солено (т.е. овца, белый и соленый). Очевидно, что речь идет не о сыре в русском понимании, предполагающем прежде всего твердый сыр, а о том его виде, который у нас называется словом брынза. Действительно, в болгарской культуре брынза занимает совсем не то место, которое в русской культуре занимает сыр, а, скорее, то место, которое у нас занимает картошка или блюдо типа щей, поскольку наряду с хлебом принадлежит к основным продуктам питания. Англ. cheese приносит свои сюрпризы – ассоциируется с крекерами, мышами и хлебом. Любопытны ответы французов: на слово fromage – самые частые ответы – blanc, gruyere и camember. В соответствии с традициями своей культуры для французов, как можно заключить из этих данных, существует не вообще «сыр», а прежде всего сорта сыра. Интерпретацию ответов носителей немецкого языка предоставляю читателю: здесь самые частые ассоциации – это Butter (масло), Brot (хлеб) и Milch (молоко). Обычно, если предъявленные слова-стимулы достаточно часты, то стандартные для данной культурной страты ответы скорее преобладают. В этой своей части результаты любого АЭ хорошо воспроизводимы: если его повторить в аналогичной группе лиц, то результаты будут близкими. В психолингвистике внимание исследователей направлено на изучение массовидных, а не индивидуальных ответов-ассоциатов. «Ассоциативные нормы» и ассоциативные словари и служат тому примером. «Нормы» составляются на основе массовых обследований и называются так именно потому, что фиксируют ожидаемые в данной культуре и типичные для нее (и обслуживающего эту культуру языка) ответы. |
Реклама
|
||