§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе).—— М.: Тривола.— 2000.—248 с.
Стр. 225 Зажжем огни, нальем бокалы Утопим весело умы И, заварив пиры да балы, Восславим царствие Чумы (Пушкин "Пир во время чумы"). 'Нищета' в таких текстах соседствует с 'богатством ': Пехотный капитан сильно поддел меня (в карты — В. Б.)... и все обобрал, — говорит в начале пьесы Хлестаков, уезжая из городка почти с 1500 рублями. (Гоголь "Ревизор"). Так и не выигравший Герман все время мечтает о деньгах: Когда сон им овладел, ему пригрезились карты... кипы ассигнаций и груды червонцев. Он... выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман. Проснувшись... он вздохнул о потере своего фантастического богатства. (Пушкин "Пиковая дама"). К числу "печальных" с наличием "веселых" символов отнесем и текст романа "The English patient", по которому снят известный кинофильм. "Печальными" тут будут следующие мотивы: война и смерть; потеря денег, ранение главного героя, приведшее к ожогу его лица и к просьбе убить его. Сам жанр — воспоминание о трагической любви к девушке и ее смерти в холодной пещере типичен именно для "печальных" текстов. "Веселыми" в нем являются такие мотивы, как любовь, перемещение в жаркую страну, проникновение в тыл врага и побег от фашистов, полет на самолете и подъем медсестры на веревках в церкви для осмотра фресок (пожалуй, самый странный и достаточно сильный по воздействию фрагмент фильма). |
Реклама
|
||