§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Компетентность и проблемы ее формирования в системе непрерывного образования (школа – вуз – послевузовское образование) / науч. ред. проф. И.А. Зимняя; Материалы ΧVΙ научно-методической конференции «Актуальные проблемы качества образования и пути их решения». –– М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006. – 130 с.
Стр. 61 И.А. Мазаева (г. Москва). ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ В СОСТАВЕ ЕДИНОЙ СОЦИАЛЬНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ВЫПУСКНИКА ВУЗАНеобходимость формирования иноязычной коммуникативной компетенции отмечается во многих нормативных документах, например, таких как «Стратегии модернизации содержания общего образования», материалах Совета Европы «Ключевые компетенции для Европы» и других. В Материалах Совета Европы по ключевым компетенциям умение общаться более чем на одном языке включено в список пяти компетенций, признанных наиболее важными для всех молодых европейцев [9, С. 13–14]. В «Материалах …» сделан особый акцент на изучении иностранных языков в связи с необходимостью для всех европейцев овладеть (на родном и иностранных языках) средствами устной и письменной коммуникации, что рассматривается в качестве условия профессиональной и социальной успешности человека [9, С. 11] . В тексте «Стратегии модернизации содержания общего образования» отмечается необходимость существенно повысить роль коммуникативных дисциплин в целом, а иностранный язык выделен как дисциплина, имеющая особую значимость для реализации данной цели, наряду с информационными технологиями и родным языком [7, С. 10]. Таким образом, иноязычная коммуникативная компетенция наряду с коммуникативной компетенцией на родном языке рассматривается в настоящее время в качестве одной из ключевых компетенций, на формирование которых должно быть направлено образование. Однако, несмотря на значимость иноязычной коммуникативной компетенции, а также на то, что последняя является наиболее исследованной среди всех ключевых компетенций человека, теоретическая и практическая разработка компетентностного подхода к уровню владения иностранным языком выпускником вуза, определение социально-профессиональной специфики данного вида компетентности, а также критериев оценки ее сформированности на данной образовательной ступени все еще во многом остаются делом будущего. Иноязычная коммуникативная компетенция/компетентность (далее ИКК) имеет длительную историю изучения, и в настоящее время существуют несколько ее моделей, функционирующих в образовательных системах (М. Байрам, И.Л. Бим, Дж. Зарат, В.В. Сафонова, Дж. А. ван Эк и др). Понятие «коммуникативной компетенции» в западной литературе было введенно Д. Хаймзом, а в отечественной литературе – И.А. Зимней, и изначально использовалось в сфере обучения иностранным языкам, где в настоящее время ИКК рассматривается как цель и планируемый результат обучения (И.Л. Бим, Е.Н. Гром, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова). В целом, как показал анализ различных трактовок понятия «ИКК», проведенный Л.К. Гейхман [1], под этим видом компетенции понимается способность и готовность осуществлять иноязычное общение в определенных программой требованиях, которые, в свою очередь, опираются на комплекс специфичечких для иностранного языка знаний, умений и навыков, таких, как владение языковыми средствами и процессами порождения и распознавания речи; грамматические знания, умения, навыки, лексические знания, умения, навыки (с учетом социокультурного лексического минимума); орфографические знания, умения, навыки; произносительные умения и распознавание речи на слух, а также, как дополнительный элемент – умение добиться взаимопонимания, выйти из затруднительного в языковом отношении положения и т.д. [1, С.82]. То есть в настоящий момент теоретически понимание ИКК ограничивается совокупностью специфических для иностранного языка знаний, умений, навыков. |
Реклама
|
||