§ | библиотека – мастерская – | Помощь Контакты | Вход — |
Глава седьмая. Территориальная и социальная дифференциация языка// Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ Под ред. Б. А. Серебренникова. – М.: "Наука", 1970. - 597
Стр. 16 По-видимому, в более редких случаях могут возникать контаминированные грамматические формы и слова, например, в тюркском говоре дер. Эушта употребляется форма прошедшего времени баратагъанбыс 'ходили бывало', возникшая в результате контаминации местной формы прош. вр. баратагъабъс и татарской формы давнопрош. врем. баратырган идек. В этом же говоре существует местоимение сезлдр 'вы', ср. тат. сез 'вы' и местн. силдр 'вы' [1, 11]. Людиковский и ливвиковский диалекты карельского языка испытали на себе заметное влияние вепсского языка. Любопытно сравнить парадигму спряжения возвратного глагола в настоящем времени в собственно карельском, ливвиковском, людиковском и вепсском языках. Собственно карельский Ед. ч. Мн. ч. 1л. peziečen 'я умываюсь' и т. д. peziečemmд 2 л. peziečet peziečet't'a 3 л. peziečöw peziečet'дh Ливвиковский и людиковский Ед. ч. Ми. ч. 1 л. pezemцs pezemцkseh 2 л. pezetцs pezetцkseh 3 л. pezehes pestäheze [39, 7]. Вепсский язык Ед. ч. Мн. ч. 1 л. pezemoi pezemoiš 2 л. pezetoi pezetoiš 3 л. pezese pezesoi [70, 92]. Нетрудно заметить, что формы возвратного глагола в ливвиковском и людиковском диалектах близки к соответствующим формам вепсского языка, но полностью с ними не совпадают. В переходном албанском говоре Думре встречаются контаминированные формы, образуемые с тоскским ротацизмом, но при сохранении гегского вокализма: bвori 'он сделал' (3 л. ед. ч. аор.); гегск. bвni, тоскск. bлri, njarлn 'одну' (вин. п.); гегск. njвnen, тоскск. njлren [26, 225]. |
Реклама
|
||