§ библиотека мастерская Помощь Контакты Вход —

Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева

В каталоге: Психология
Стр. 30

Грамматика НС неадекватна также, когда она имеет дело с предложениями типа [15]: Visiting relatives can be a nuisance. Вот еще один пример такого предложения: The shooting of the hunters was terrible.

В подобных предложениях на первый взгляд нет никакого основания для выявления двух различных структур непосредственно составляющих, и нет ни одного слова, которое бы имело два значения. Поэтому нужно снова обратиться к различиям на уровне глубинных структур.

Это различие между глубинной и поверхностной структурами проявляется в самых разнообразных фор­мах. Рассмотрим последний пример:

[33] John was looking the word up.

Должно существовать какое-то указание на то, что look upэто единица, что эти два слова — части одного глагола, хотя в предложении они и не следуют друг за другом, и что-то должно указывать на единство was и -ing. Пришлось бы строить безнадежно запутанное «де­рево», чтобы отразить эти отношения.

Можно привести еще множество подобных примеров. У сторонников трансформационной грамматики особый «нюх» на такие вещи, и их работы полны остроумных и увлекательных примеров такого рода. И — что очень важно — подобные факты побудили Хомского сказать следующее:

«Короче говоря, совершенно ясно, что поверхностная структура часто обманчива и неинформативна и что на­ше знание языка включает знание о свойствах, гораздо более абстрактных по природе и не выраженных явно в поверхностной структуре. Кроме того, даже такие ис­кусственно упрощенные примеры показывают, на­сколько безнадежно было бы пытаться объяснить язы­ковую способность в терминах «навыков», «предраспо­ложений», «ноу-хау» и прочих понятий, связанных с изучением поведения, которое в последние годы, по непонятной причине, носило весьма ограниченный харак­тер» (1968, р. 32).

Языковая способность понимается в данном случае как система правил, соотносящих семантическую интер­претацию предложения с его акустико-фонетической формой. Иначе говоря, синтаксис — это устройство для соотнесения звуков и значений. Подобная модель подво­дит нас к серьезным психологическим проблемам. Если значение высказывания не выражено прямо в звуках, которые мы слышим, то психология должна разработать сложную когнитивную теорию внутренних мыслитель­ных структур, которые делают возможным порождение и понимание предложений. Эта теория не может осно­вываться только на доступных прямому наблюдению «стимулах» и «реакциях», потому что в наблюдаемом поведении не содержится всей информации о речевых процессах. И психологи, изучающие развитие, не могут рассматривать овладение речью детьми только в терми­нах таких переменных, как «имитация» и «подкрепле­ние», потому что ребенок овладевает не набором выска­зываний, а системой правил для обработки высказыва­ний. Эти вопросы будут подробнее рассмотрены в следующих двух главах.

из 221
Предыдущая    Следующая
 
Реклама
Авторизуйтесь