§ библиотека мастерская Помощь Контакты Вход —

Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева

В каталоге: Психология
Стр. 193

Интересны в этой связи данные о том, что синтакси­ческие ассоциации могут возникать и между словами, нг стоящими рядом в поверхностной структуре. Как уже отмечалось, этот факт не укладывается в модель типа джонсоновскон, построенной исключительно на ассоциа­циях между соседними словами в направлении слева направо. Было бы интересно посмотреть, как можно применить метод измерения вероятностей ошибок пере­хода Джонсона к предложениям типа приведенного выше. Например, будет ли вероятность правильного за­поминания слова идет выше в том случае, если пра­вильно воспроизведено Карла, или в том случае, когда правильно воспроизведено непосредственно предшест­вующее слово и. Безусловно, работы Бивера и Левелта показывают, что испытуемые реагируют на скрытые за­кономерности глубинной структуры, которые должны быть выявлены из непосредственно воспринимаемой структуры предложения.

Вторая группа аргументов в пользу психологической реальности глубинной структуры основана на теоретиче­ских рассуждениях, причем главным доводом является невозможность лингвистического объяснения того, как люди могут понимать отношения между предложениями, исходя только из поверхностной структуры. Существуют предложения, которым можно придать разные зна­чения, несмотря на то, что поверхностная структура остается неизменной, например Убийства охотни­ков были ужасны, а также предложения, признаваемые сходными по смыслу, несмотря на полное различие по­верхностных структур, например Юноша любил девушку и Девушка была любима юношей. Рассмотрим еще один пример: по модели Ингве одна и та же структура была бы приписана предложениям Маше можно уходить и Маше можно угодить и тем самым игнорировалось бы принципиальное различие отношений между словами Маша и можно в этих двух предложениях. Без анализа этих скрытых отношений в глубинной структуре было бы невозможно не только дать семантическую интерпрета­цию этих предложений, но и объяснить тот факт, что можно сказать Мы угодили Маше, но нельзя — Мы уходили Маше. Примеры такого рода и привели Хомского к выводу, что анализ поверхностной структуры в принципе не в состоянии объяснить понимание речи носителем языка.

Суть этого довода в том, что если считать синтакси­ческий анализ источником информации, необходимой для семантической интерпретации, то возникают проблемы, неразрешимые на уровне поверхностной структуры. Что­бы объяснить способность носителя языка разрешать описанные выше случаи неоднозначности, необходимо включить и второй уровень, уровень глубинной струк­туры. Как утверждает теория Хомского, трансформаци­онная грамматика является наиболее экономным и аде­кватным анализом тех правил, которые соотносят глу­бинные структуры с поверхностными.

из 221
Предыдущая    Следующая
 
Реклама
Авторизуйтесь