§ библиотека мастерская Помощь Контакты Вход —

Слепкова В.И., Костюкович А.А. Психология семьи: Учебно-методическое пособие

В каталоге: Психология
Прислано в библиотеку: me4ta
Стр. 352

Здесь, без сомнения, один из главных источников женственного качества души. Но это, видимо, не единственный источник. Нет мужчины, который был бы настолько мужественным, чтобы не иметь в себе ничего женского. На деле скорее как раз очень мужественным мужчинам (хотя втайне и замаскированно) свойственна весьма нежная (часто не по праву называемая “женственной”) жизнь чувств. Мужчине вменяется в добродетель в максимальной степени вытеснять женственные черты, так же как для женщины, по крайней мере до сих пор, считалось неприличным быть мужеподобной. Вытеснение женственных черт и склонностей ведет, естественно, к скоплению этих притязаний в бессознательном. Imago женщины (душа) столь же естественно становится вместилищем этих притязаний, из-за чего мужчина в выборе любимой частенько подвергается искушению желать ту женщину, которая лучше всего соответствовала бы особому типу его собственной бессознательной женственности, т. е. женщину, которая могла бы по возможности безоговорочно принять проекцию его души. Хотя такой выбор чаще всего воспринимается и ощущается как идеальный случай, но с таким же успехом этот выбор может оказаться воплощением его собственной сильнейшей слабости, с которой мужчина заключает на такой манер брачный союз у всех на глазах. (Вот чем объясняются некоторые столь странные браки!)

Поэтому мне и кажется, что женственность этого душевного комплекса объясняется не только влиянием женщины, но и собственной женственностью мужчины. При этом и речи быть не может о простой лингвистической “случайности”, вроде того, что “солнце” по-немецки женского рода, а на других языках – мужского; нет, у нас есть в пользу этого свидетельства искусства всех времен – а сверх того, знаменитый вопрос: habet mulier animam? (СНОСКА: Есть ли у женщины душа? (лат.) Пожалуй, большинство мужчин, в принципе обладающих психологической проницательностью, знают, что имеет в виду Райдер Хаггард, говоря о “She-who-must-be-obeyed” (СНОСКА: Она-которой-следует-быть-послушной (англ.) или о том, какие струны в них звучат, когда они читают об Антинее в изображении Бенуа. И они обыкновенно без труда узнают, какой тип женщин лучше всего воплощает в себе этот таинственный, но часто тем более интуитивно ясный факт.

из 370
Предыдущая    Следующая
 
Реклама
Авторизуйтесь